lenaitch
Senior Member
My Franco Ontarians don’t know it either. It is a legitimate word but appears to be used in France rather than Ontario. Trained translators or communication people should know that.
Government translation services (Ministry of Government and Consumer Services) are bound by the linguistic rules established for them (and no, I don't know what they are). Interestingly, I found this thread on this very topic, particularly post #5:
Récépissé Vs. Reçu
Hi, Is there any difference between 'Récépissé' and 'Reçu'? Thanks, Ziad
forum.wordreference.com