Because one is 20 charachters with the acronym widely-used, and the other is 4 characters and there is no acronym that most people have heard of. What is the acronym that York uses?
Who takes local buses in Mississauga who doesn't know what UTM stands for? What always confused me about Peel is why they call the Mississauga transit agency MiWay, and not call the Brampton agency BiWay? Heck, they could call a Halton agency HiWay!
I 100% disagree. Why not throw in words with French spellings too. This is Canada not the United States of f#*&@(W M@*#&%(s.
The dictionary is very clear which spelling should be used. And it's not the foreign one! Capiche?
England, and the United Kingdom as a whole,
do not have an official language. While English is the most widely spoken and de facto official language, it doesn't have official status at the government level.
The Norman conquest of England in 1066 led to a French-speaking ruling elite, the Anglo-Normans, taking control of the country. This elite, composed primarily of Normans, Bretons, Flemings, and other Frenchmen, established a distinct cultural and linguistic identity, separate from the native Anglo-Saxon population.
The Anglo-Norman aristocracy, with their French language and culture, played a significant role in shaping the political, social, and linguistic landscape of England for centuries. (Also why the English monarchy were fine having French remain as the language of Québec, because they had descended from the French.)
Latin was the language in which the legal opinions of English courts were recorded at least until the reign of George II. Under his reign, the Proceedings in Courts of Justice Act 1730 (effective from 1733), mandated that
all records of legal proceedings in England were to be made in English rather than Latin.
Canada has English and French as official languages. So the French language elite continues in Canada, so of. We are using native language words, such as the name "Spadina", which originates from the Ojibwe language, specifically the word "ishpadinaa". This word translates to "high place," "high hill," or "ridge". The "correct" pronunciation of Spadina is typically /spəˈdiː.nə/ (Spa-deenah).